Kurz und klar und wild und weich (Kapitel 8)
Iwan heißt in Wirklichkeit überhaupt nicht Iwan. In Wirklichkeit heißt er Johannes. Aber wir finden Johannes etwas zu biblisch, etwas zu lang und extrem viel zu altmodisch. Es kann nicht sein, dass jemand, der so schlau ist und so lässig und so weltgewandt und so technikbegabt und der so viele Bücher gelesen und Filme gesehen hat, dass so einer ernsthaft Johannes heißt. Hannes macht es auch nicht besser: viel zu Norddeutsch. Und Jo geht gar nicht. Jo ist entweder zu Englisch (wenn man das J wie ein englisches J ausspricht) oder zu fade (wenn man das J wie ein deutsches J ausspricht). Wir haben also nachgeforscht und sind dabei in null Komma nix auf >die russische Form von Johannes gestoßen - die da lautet: Iwan. Das ist vielleicht mal ein Name: kurz und klar und wild und weich. Deswegen heißt Iwan Iwan. Und er hat sich nie darüber beklagt.
euka-pirates - 2011.08.15, 10:00 - das eigenartige haus
